Lee- Seung-Cheol he wrote this song , last year his mother passed away ,
So he wrote this song thinking about his mother.
The album was relased in mothers day in korea~
The lyrics says One day mother was crying and wonder why she is crying,
and remember she was a one of the daughter as well, she was a precious
daughter, but cause she became a mother she forget about this memories..
I think this song is nice to share with your family and say thank you ^^
이승철-마더 ( Lee- Seung-Cheol Mother)
난 그 어느날
이승철-마더 ( Lee- Seung-Cheol Mother)
난 그 어느날
(nan geu eo-neu-nal)
문득 울고 있는 엄말 보았죠
(muno-deuk gul -go in -neun eom-mal ba-at-jyo)
볼 위엔 마저 담지 못한 눈물
(bol rwi-en ma-jeo dam-ji mo-tan num-mal
무슨 사연이 담겨있을까?
(mu-seun sa-yeon-i dam-gyeo-i-seul-kka
그 언젠가 하셨던 말
(geu eon-jen-ga heat -deon mal)
어릴 적 사랑받던 이야기들을
(eo-ril-jeok sa-rang-bat-deon i-ya-gi-deu-reul)
눈물 훔치며 하시던 그 얘기들이
(num-mul hum-chi-myeo ha-si-deon geu yae-gi-deu-ri)
오늘도 엄마의 눈 적시는 걸까?
(o-neul -do eom-ma-ui nun jeok-si-neun geol-kka)
엄마도 소중한 보배같은 딸이었는데
(eom-ma-do so-jung-hanbo-bae-ga-teun tta-ri- eon-neun-de)
어느새 엄마라는 이름 때문에
(eo-neu-sae eom-ma-ra-neun i-reum ttae-mun-e)
자신도 그 소중한 한명의 딸이란
(ja-sin-do geu so-jung-han han-myeong-ui tta-ri-ran
사실 잊은 채 지내온 날이며
(Sa-sill ri-jeun Chae-ji-nae-on na-ri-myeo)
이제는 꿈이 된걸까?
(i-je-neun jjum-i doen geol-kka)
흐르는 눈물 안에 담긴 이야기....
(heu-reu-neun num-mul ran-e dam-gin i-ya-gi)
그토록 소중한 보배 같은 딸이었는데
(gue-to-rok so-jung-han bo-bae ga-teun-tta-ri-eon-neum-de)
어느새 엄마라는 이름 때문에
(eo-neu-sae eom-ma-ra-neun i-reum ttae-mum-e
자신도 그 소중한 한명의 딸이란
ja-sin-do geu so-jung-han han-myeong-ui tta-ri-ran
사실 잊은채 지내온 날이여
(sa-si-reul ri-jeun-chae ji-nae-on na-ri-yeo)
그렇게 지내온 수많은 날이여
(geu-reo-ke ji-nae-on su-ma-neun na -ri yeo)
엄마라는 그 이름 사랑합니다.
eom-ma-ra-neun geu i-reum sa-rang-hum-ni-da어느새 엄마라는 이름 때문에
(eo-neu-sae eom-ma-ra-neun i-reum ttae-mum-e
자신도 그 소중한 한명의 딸이란
ja-sin-do geu so-jung-han han-myeong-ui tta-ri-ran
사실 잊은채 지내온 날이여
(sa-si-reul ri-jeun-chae ji-nae-on na-ri-yeo)
그렇게 지내온 수많은 날이여
(geu-reo-ke ji-nae-on su-ma-neun na -ri yeo)
엄마라는 그 이름 사랑합니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기